August 26th, 2011

Незнайка

Nicht zu arbeiten!:)

Товарисчи, немецкоязычные товарисчи!:))

а кто смог бы растолковать, об чем поется в етой пестне?:)

т.е. ясно, вроде, шта эт пародия на бездельникоф.. но вот интересно мне, есть ли тут намек на нашенских отечественных.. или это так, мотивчик просто понравился?:).. вот интересны б подробности б:)

Collapse )
маска

Трудные будни капельмейстера Мурина..:)


МЕЛИТОПОЛЬ, 9,Х. Капельмейстер Мурин, получивший требование анархистов-коммунистов об уплате им 300 рублей под угрозой смерти, получил теперь второе письмо с успокоением, что требование послано ему «по ошибке».

(заметка из газеты "Русское Слово" от 10 (23) октября 1907 года:)

маска

Козья морда!)

интересно вот мене.. а знали ли американские братья-программисты, создававшие в свое время наш ЖЖ (о, хде вы! други!:)) такое русское выражение, как - Сделать козью морду?)

Али не такое уж оно только русское?.. али не такие уж и программисты были американския?:))

Не знаю.. но тока морда ета цельный день мне ею с той стороны экрана ухмыляется:)..



хе-хе) даж ужо и злости неть.. один холый юмор:))

интересно, че оне на етот раз кажуть:))