Stas (sagittario) wrote,
Stas
sagittario

Все еще Свежие клавирные плоды:)

Никак не закончу с Кунау, но хочется хоть что-то довести хоть до какого-то конца:)
Обнаружил у себя в старинной Музыкальной хрестоматии Л. Саккетти 1896 года издания перевод предисловия Кунау все к тем же его Свежим клавир-плодам (или фруктам) - „Frische Clavier-Früchte oder sieben Sonaten von guter Invention und Manier, auf dem Claviere zuspielen».

И хоть перевод этот сделан в 19 веке еще, и не с немецкого, а по собственному признанию Саккетти "это предисловіе Кунау въ французскомъ переводѣ помѣщенное въ изданіи Фарренга: Les tresors des pianistes, 2-me livraison, за неимѣніемъ оригинала я перевелъ для зтой хрестоматіи", но выглядит он, на мой взгляд, местами намного литературнее современного, а некоторые пассажи, совершенно до того непонятные, приобрели ясный смысл..

Сравните:
Остроумова - "Сахар, которым подслащивают фрукты, производит то же самое действие, что и манера, которая придавала настроение предыдущим пьесам и оказывала тем самым не менее приятное действие".
Саккетти - "Сахаръ, подслащающій одинъ плодъ, одинаково дѣйствуеть и на другіе. Украшенія, придающія прелесть моимъ другимъ пьесамъ, сохранятъ свое значеніе для предлагаемыхъ и теперь".

Остроумова - "Я не потратил на них много времени, с ними произошло почти так же как с фруктами в северных странах: то, что было посажено в один месяц, с таким пылом устремляется наружу, что урожай собирается уже на следующий месяц"."
Саккетти - "И потратилъ на нихъ немного времени. Съ ними случилось тоже, что бываетъ съ плодами въ Россіи (?) и другихъ восточныхъ странахъ, гдѣ, благодаря, внезапной жарѣ, все растетъ съ такою быстротою, что жатву можно собирать уже черезъ мѣсяцъ послѣ посѣва".  и т.п

В любом случае, думаю, что предлагаемый перевод будет интересен заинтересованному читателю, поскольку редок, и, к тому же, имеет уже собственный исторический контекст, поскольку именно его читали "прокофьевы", учась в консерватории..:)

"Къ этому сочиненію Кунау написалъ слѣдующее небезъинтересное предисловіе, наивное, на нашъ взглядъ, во многомъ отношеніи странное, но характеризующее то далекое отъ насъ время:

„Вотъ, пишетъ Кунау, свѣжіе клавесиновые фрукты, обѣщанные уже шесть мѣсяцевъ тому назадъ и, какъ и мой „Музыкальний Шарлатань (Der musikalische Quack-Salber), извѣщенные Лейпцигскимъ каталогомъ. Можетъ быть, я ихъ не издалъ-бы теперь, если бы не многократныя просьбы нѣкоторыхъ лицъ, заставившихъ меня рѣшиться не держать болѣе у себя эти произведенія. Одно лишь время можетъ мнѣ показать, насколько эти плоды пришлись по вкусу любителямъ. Однако продажа двухъ томовъ упражненій для клавесина, изданныхъ мною самимъ, убѣдили меня, что эти произведенія моего слабаго творчества, осмѣливаюсь сказать, могутъ нравится публикѣ, если только будутъ строго исполняться мое „doigté" и украшенія. Я указалъ ихъ посредствомъ всевозможныхъ знаковъ въ музыкальныхъ пьесахъ, гравированныхъ ранѣе. Вотъ почему я счелъ лишнимъ снова обозначать ихъ въ настоящемъ изданіи, за исключеніемъ трели, «t». Кто въ состояніи удовлетворительно сыграть одно изъ моихъ прежнихъ, сочиненій, тотъ безъ труда исполнитъ издаваемое мною и теперь. Сахаръ, подслащающій одинъ плодъ, одинаково дѣйствуеть и на другіе. Украшенія, придающія прелесть моимъ другимъ пьесамъ, сохранятъ свое значеніе для предлагаемыхъ и теперь.

Плоды, припасенные мною теперь, свѣжи. Я полагаго, что ввусъ ихъ будетъ пріятенъ, и они не окажутся переспѣлыми. Я надѣюсь также, что ихъ не найдуть недозрѣлыми. Конечно, въ нихъ встрѣчаются вещи, не соотвѣтствующія на первый взглядъ нравиламъ прежнихъ композиторовъ: много употреблено фразъ и пассажей, которыхъ я самъ не одобрялъ нѣсколько лѣтъ тому назадъ при первоначальномъ ознакомленіи съ ними. Я видѣлъ въ этихъ вещахъ, казавшихся мнѣ странными, лишь зеленые плоды, несмотря на то, что они встрѣчались въ произведеніяхъ знаменитыхъ авторовъ. Признаюсь, что авторитетъ талантливыхъ лицъ, употреблявшихъ эти новые пассажи, долженъ былъ бы предохранить меня отъ подобныхъ мыслей. Я долженъ былъ бы вспомнить о тѣхъ зеленыхъ грушахъ, которыя, несмотря на свой подозрительный цвѣтъ, могутъ быть совершенно зрѣлыми и очень вкусными. Я долженъ былъ бы сказать себѣ, что аналогичное явленіе могли мнѣ представить поразившія меня нововведенія. Оттого я и прошу прощенія у художниковъ новаторовъ. Я прошу ихь извиненія вь глубинѣ моего сердца, потому что я порицалъ ихъ про себя, но не публично.
Я признаю, что они не погрѣшили противъ прежнихъ правилъ, а лишь старались, такъ сказать, скрыть простое и естественное смѣшеніе консонансовъ и диссонансовъ риторическими и раціональними фигурами; или же композиторы поступали, какъ нѣкоторые садовники, обладающіе секретомъ придавать обыкновеннымъ цвѣтамъ странные и прелестные оттѣнки. Итакъ, да не посѣтуютъ на меня, если я пойду по слѣдамъ хорошихъ современныхъ композиторовъ.

Я связалъ мои „Свѣжіе плоды" въ семь сноповъ, названныхъ мною сонатами, и тщательно придумывалъ разныя изобрѣтеиія и измѣненія, долженствующія, вообще, показать преимущество сонатъ передъ простыми партитами (сюитами), такъ какъ кромѣ пріятнаго разнообразiя въ размѣрѣ и вираженіи, здѣсь встрѣчается нѣсколько фугъ (fngues formelles), большею частью написанныхъ въ двойномъ контрапунктѣ и преимущественно въ контрапунктѣ въ октавѣ. Я весьма тщательно обработалъ эти фуги, какъ этого требуетъ ихъ стиль. Онѣ написаны для четырехъ голосовь, исключая тѣхъ мѣстъ, гдѣ одинъ голосъ нарочно молчитъ, прежде чѣмъ вступитъ съ темой.
Въ другихъ пьесахъ, въ которыхъ мотивы разработаны лишь имитаціями, или при появленіи патетической темы, я не стѣснялъ себя опредѣленнымъ числомъ голосовъ. Въ этомъ отношеніи я пользовался свободой, подобно природѣ, распредѣляющей плоды неравномѣрно, и дарящей одной вѣткѣ болѣе или менѣе, чѣмъ другой.

Пусть благосклонный читатель довольствуется тѣмъ, что я ему даю. Я предлагаю ему плоды лучшаго качества, какое только въ состояніи было создать мое творчество. И потратилъ на нихъ немного времени. Съ ними случилось тоже, что бываетъ съ плодами въ Россіи (?) и другихъ восточныхъ странахъ, гдѣ, благодаря, внезапной жарѣ, все растетъ съ такою быстротою, что жатву можно собирать уже черезъ мѣсяцъ послѣ посѣва. Я такъ былъ увлеченъ сочиненіемъ этихъ семи сонатъ, что, не пренебрегая прочими занятіямі, я посвящалъ лишь одинъ день на каждую изъ нихъ; такимъ образомъ, начавъ это произведете въ одинъ изъ понедѣльниковъ, я все окончилъ въ понедѣльникъ же черезъ неделю.
Я привожу этотъ фактъ для того, чтобы никто не ожидалъ отъ моей работы рѣдкихъ, исключительныхъ качествъ. Правда, вещи необыкновеныя не всегда желательны: мы часто кушаемъ самыя простыя произведенія нашихъ полей съ одинаковымъ аппетитомъ, какъ и самые вкусные и рѣдкіе иностраниые плоды, не смотря на то, что послѣднія очень дороги и доставляются издалека. Есть между любителями музыки лакомки, какъ это мнѣ хорошо извѣстно, которые признаютъ лишь то, что получается изъ Францій или Италіи. Правда, эти счастливыя страны, въ особенности посдѣдняя, производятъ наибольшее количество музыкальныхъ артистовъ. Тѣмъ не менѣе, я смѣло питаю надежду, что лишь одно слѣпое предубѣжденіе станетъ совсѣмъ отрицать плодородіе нашей страны. Теперь лимоны и апельсины одинаково хороши у насъ, какъ и на итальянскихъ деревьяхъ; подобно тому и въ Германій встрѣчаются теперь музыкальные плоды,
почти такіе же прекрасные, какіе созрѣваютъ подъ небомъ Авзонія, не говоря уже о тѣхъ, которыми природа надѣлила нашу страну и не дала другимъ.

Говоря это, я вовсе не думаю, чтобы мои собственные плоды могли би сравниться съ плодами чужеземными или превзойти ихъ. Въ этомъ отпошеніи, сравнивая себя даже со своими соотечественпиками, я добровольно сознаю слабость моихъ способностей; но я желаю замѣтить, что нѣкоторые личности, имѣвшіе случай подышать воздухомъ Франціи и Италіи, такъ ослѣплены въ своихъ сужденіяхъ, что уважаютъ лишь одно чужеземное. Пока я предлагаю мои плоды желающимъ; тѣ, кому они не придутся по вкусу, могуть искать дучшихъ.

Какъ всѣ плоды страдаютъ отъ времени, гусениць и червей, такъ въ особенности мои не избѣгнутъ общей участи. Ничто не спасетъ ихъ отъ критики. Я мало забочусь о тѣхъ, которые, не смотря на свое полное невѣжество, почтутъ себя въ правѣ осуждать мое произведеніе. Это случается почти всегда. Ядъ невѣждъ и злыхъ людей не нанесетъ мнѣ большаго вреда, какой холодная роса причиняетъ зрѣлымъ плодамъ. Что же касается тѣхъ людей, которымъ настоящее знаніе даетъ право произнести проговоръ, то я охотно подчиняюсь ихъ рѣшенію, но съ условіемъ: чтобы они показали въ собственныхъ своихъ произведеніяхъ, какія поправки необходимо сдѣлать въ моемъ.
Недоброжельннй критикъ, какъ бы онъ не былъ даровитъ, сдѣлаетъ лучше, по моему мнѣнію, если не реализуетъ сна благочестиваго и добродѣтельнаго Іосифа и не потребуетъ, чтобы снопы всѣхъ другихъ (включая, конечно, и мои) смиренно преклонились передъ его собственными".


-------------------------------------------------------------
Остальное, написанное тут про Кунау:

- Сборник "Новые клавирные упражнения" (1689, 1692)
- Сборник "Свежие клавирные плоды" (1696)
- Предисловие к "Свежим клавирным плодам"

-------------------------------------------------------------
"Библейские сонаты" Иоганна Кунау (1700):

- Предисловие к "Библейским сонатам"
- Математическая задача из Предисловия к "Библейским сонатам"
- Битва Давида и Голиафа (Соната №1)
- Давид исцеляет больного Саула посредством музыки (Соната №2)
- Свадьба Иакова (Соната №3)
- Смертельная болезнь и исцеление Езекии (Соната №4)
- Гедеон - спаситель Израиля (Соната №5)
- Смерть и погребение Иакова (Соната №6)

-------------------------------------------------------------
Плюс:
- Магнификат Иоганна Кунау
- Ноты всех клавирных сочинений Иоганна Кунау


================================
© Станислав Серапинас (sagittario)
================================

Tags: Кунау, Саккетти
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments